Home » Les Pamiris sont contraints de quitter le Tadjikistan
Asia Central Asia Defence Featured Global News Lifestyle News Tajikistan World News

Les Pamiris sont contraints de quitter le Tadjikistan

Londres (07/11 – 71)

Pour dix ans maintenant, les autorités de Tadjikistan ont été engagés dans forcé « L’assimilation du peuple ethnique pamir, cédant le cœur du pays à la Chine en échange de dettes », a déclaré Orzu M. à RFI – Radio France Internationale est une station de radio publique française d’information et d’actualité qui diffuse dans le monde entier.

RFI a rencontré Orzu à Paris et lui a fait part du fait que de plus en plus de Pamir quittent leur foyer natal dans la région autonome montagneuse du Haut-Badakhshan (GBAO) au Tadjikistan ; ils sont poussés à l’exil par la persécution des autorités, qui sont déplacement populations indigènes.

Le gouvernement tadjik poursuit sa répression contre le groupe minoritaire du Pamir dans le cadre des efforts de Douchanbé visant à réprimer l’opposition au gouvernement au pouvoir au Tadjikistan. Les actions répressives comprenaient des extraditions forcées, des arrestations arbitraires et des verdicts sévères contre des militants pamiriens présumés.

RFI : Comment se fait-il que vous, un défenseur des droits des peuples pamiriens, a fini à Paris ?

Orzu M :Je suis un Pamir et depuis au moins dix ans, les autorités du Tadjikistan se sont engagées dans l’assimilation forcée de notre peuple. Les peuples pamiriens constituent une minorité nationale. Nous avons notre propre langue, différent du tadjik, avec plusieurs dialectes (les langues pamiriennes appartiennent au groupe linguistique iranien – RFI). Notre religion est également différente ; Les Pamiris sont des Ismailis, qui sont une branche de l’Islam chiite, tandis que les Tadjiks, la nation titulaire, sont sunnites. Nous pratiquons une forme d’islam plus laïque ; les femmes et les hommes peuvent être dans la même maison de prière. Nous n’avons pas de mosquées ; nous avons des Jamaats, où les hommes et les femmes se rassemblent et où tout le monde prie ensemble. Les femmes pamiriennes ne portent souvent pas de foulard et s’habillent dans un style plus européen.

Nous avons notre propre culture et nos traditions. Le Tadjikistan est un pays multiethnique où vivent des Ouzbeks, des Kirghizes, des Russes et de nombreux autres peuples, mais nous avons notre propre région autonome, la Région autonome du Haut-Badakhshan (GBAO). Et bien sûr, nous sommes un peuple montagnard, ce qui crée également des caractéristiques distinctes dans notre culture et nos traditions. Il y a environ 200 000 Pamiris au total, mais une partie importante d’entre eux est déjà en exil.

RFI : Pourquoi y a-t-il une émigration aussi forte ?

Orzu M :L’émigration est en effet importante ; les villages se vident, des familles entières partent, ferment leurs maisons et fuient partout où elles le peuvent, en Europe, en Amérique. Cette situation dure depuis 10 ans.

Quatre-vingt-treize pour cent de notre territoire est couvert de montagnes. Nous sommes principalement engagés dans l’élevage plutôt que dans l’agriculture, mais la majeure partie de la population est touchée par le chômage, ce qui constitue un problème important. Nous n’avons ni usines ni usines. La Fondation Aga Khan (Aga Khan Development Network, un réseau d’agences de développement privées non confessionnelles fondé par le chef spirituel des Ismailis – RFI) est impliquée dans le développement de l’oblast autonome du Haut-Badakhshan. Aga Khan IV a construit une université, un hôpital et participe à des programmes culturels et éducatifs. À l’époque soviétique, une personne sur deux dans notre région avait fait des études supérieures. Le fait est que nous sommes dans une région isolée de haute montagne et que nous avons des conditions hivernales très rigoureuses, ainsi que des conditions de vie globalement difficiles. La seule façon de progresser était d’étudier, de s’instruire, puis de développer la région.

Il s’est avéré qu’au cours des 10 dernières années, nous avons quitté le Pamir ; nous sommes déplacés. Les autorités du Tadjikistan veulent que nous nous intégrions et perdions notre identité, y compris notre langue.

En outre, nos territoires sont essentiellement cédés à la Chine en raison de la dette nationale du Tadjikistan. Par exemple, la région de Murghab, où vivent les Kirghizes du Pamiri, est riche en ressources naturelles, telles que l’or, l’argent et les pierres précieuses. C’est une région montagneuse et on y trouve même des pierres précieuses. La Chine comprend qu’il s’agit d’un territoire très riche.

RFI : Vous dites que les problèmes ont commencé il y a 10 ans. Que s’est-il passé à ce moment-là ?

Orzu M :En 2012, le chef du Comité d’État pour la sécurité nationale (KNB) de la région autonome du Haut-Badakhchan (GBAO) a été assassiné. Il a été simplement éliminé et la population locale a été accusée. Il s’agissait d’un conflit intragouvernemental lié au commerce criminel, à la contrebande et au trafic de drogue.

Le Pamir est un endroit stratégique où passe le chemin vers la Chine, avec la frontière avec l’Afghanistan et le seul endroit qui ne s’est pas soumis aux autorités et a résisté. Le peuple était libre, agissait à sa manière et chérissait cette liberté. En d’autres termes, c’était l’autonomie au vrai sens du terme. Le gouvernement a estimé qu’il pouvait s’enrichir dans la région et l’entourage du président a pris comme prétexte les événements de 2012. C’est à ce moment-là que nous avons eu une « opération spéciale », ils supprimé des dirigeants informels qui défendaient le peuple.

Et cela continue périodiquement jusqu’à ce jour, en 2014, en 2018, en 2022. Il y a eu plusieurs tentatives pour apaiser le peuple. Cela n’a pas fonctionné. Il y a eu des protestations, et même des tentatives de communication avec le président et la création de commissions. En d’autres termes, c’était une véritable oasis de démocratie au Tadjikistan, la seule région qui connaissait véritablement ses droits et exigeait leur respect. Et quand il s’est avéré qu’ils ont réussi à nous réprimer, beaucoup de gens, pour ne pas se soumettre, sont partis.  

RFI : Comment expliquer que les Tadjiks, eux-mêmes victimes de persécutions, oppriment une autre minorité ?

Orzu M :Je ne dirais pas que les Tadjiks oppriment le peuple. Les Tadjiks souffrent encore plus que nous, et ils ont toujours souffert. Nous sommes la seule région à en parler ouvertement et avec audace. Les Tadjiks ont tendance à être plus soumis ; ils sont plus adaptables. Le tempérament des peuples montagnards ne leur permet pas de se soumettre. Mais les Tadjiks ont aussi toujours souffert de ce régime, et il y a eu événements à Rasht, dans la région de Sughd, à Vahdat.

Les autorités ont brisé les gens et les ont soumis. Tous les faits terribles – viols, meurtres – ont été attribués à l’anarchie des terroristes de l’Etat islamique. Pour les autorités tadjikes, quiconque s’oppose à elles est qualifié de terroriste.

RFI : L’influence de la Russie est-elle en cause ?

Orzu M :Nous, les Pamiris, sommes une petite communauté et nous nous connaissons tous. Lorsque l’opération spéciale au GBAO a commencé, nous avons réalisé que la seule possibilité était de crier, de parler et d’écrire. Nous avons toujours gagné contre les autorités grâce à la guerre de l’information. Mais désormais, le gouvernement tadjik bénéficie d’un soutien très fort de la part de la Russie.

Des « opérations spéciales », similaires à celles menées par la Russie en Ukraine, sont menées dans notre Pamir. Tout cela fait partie du même manuel soviétique que Poutine diffuse parmi les régimes autoritaires. Emomali Rahmon, afin de transmettre le pouvoir à son fils, crée toutes les conditions pour la destruction d’une société libre, afin qu’il n’y ait personne qui puisse crier, parler et entraver ses actions.

RFI : Quel est l’impact de la guerre que mène la Russie en Ukraine sur la situation ?

Orzu M :Cela a aggravé la situation parce que le régime a compris que si l’Ukraine gagnait, elle donnerait l’exemple aux autres nations et que chacun lutterait pour la liberté. En conséquence, il a resserré son emprise. Par exemple, au GBAO, il ne reste pratiquement plus d’ONG ; tout est fermé.

Une partie importante des représentants de la société civile sont en prison. Nous avons environ 1 000 prisonniers politiques qui avaient une influence sur la jeunesse et détenaient une certaine autorité. Ils ont été soit emprisonnés, soit disparus sans laisser de trace, soit émigrés.

RFI : Ai-je raison de comprendre que fuir vers la Russie n’est pas possible ?

Orzu M :Il n’y a pas de refuge pour nous en Russie. Beaucoup, même ceux qui possèdent la nationalité russe, ont été extradés vers le Tadjikistan, où ils sont soumis à la torture dans les prisons.

La citoyenneté russe est nulle ; c’est une fiction. Il y a eu des cas où des personnes ayant la citoyenneté russe se sont vu tout simplement retirer leur citoyenneté, même si elles ont grandi et vécu toute leur vie en Russie. La guerre en Ukraine a effrayé notre président et il a peur que tout ce royaume disparaisse. Tout dépend désormais de l’issue de la guerre, de la victoire de l’Ukraine.

RFI : Comment la proximité de l’Afghanistan affecte-t-elle la situation ?

Orzu M :L’Afghanistan est un atout pour les autorités tadjikes afin de promouvoir la question du terrorisme, de l’extrémisme, de l’influence des islamistes et de la progression des talibans jusqu’à nos frontières européennes. Même si, à mon avis, une telle menace n’existe pas actuellement. Le Badakhshan a été divisé par l’Empire russe le long de la rivière Kokcha, et sa partie sud se trouve désormais en Afghanistan, tandis que sa partie nord se trouve au Tadjikistan. Les familles étaient divisées et j’ai encore des parents en Afghanistan. C’est juste une occasion de faire chanter et d’utiliser des mots forts en Europe, en prétendant que nous protégeons l’Union européenne des incursions des talibans et des islamistes.

RFI : Mais l’islamisme est-il un problème au Tadjikistan même ?

Orzu M :C’est un problème qui touche toute l’Asie centrale. Dans les pays aux régimes dictatoriaux, la jeunesse se tourne vers l’islam conservateur, le salafisme et les mosquées se livrent à des activités de propagande. Cela n’avait jamais été le cas auparavant ; il y avait un État laïc. Aujourd’hui, les jeunes ne voient pas d’avenir et cherchent des réponses ou simplement échappent à cette réalité.

La pauvreté est endémique et beaucoup deviennent des travailleurs migrants, laissant leurs enfants avec leurs grands-parents. Les femmes, les belles-filles, sont opprimées au sein des familles de leurs maris. C’est la situation habituelle dans toute l’Asie centrale. Les autorités ont abandonné la population à son sort, entraînant la pauvreté, le chômage et rendant la population vulnérable aux idées propagées par les mosquées. Des madrasas islamiques sont établies non seulement au Tadjikistan mais aussi au Kirghizistan et au Kazakhstan. Le Kazakhstan a toujours été laïc, mais aujourd’hui les sentiments changent.

RFI : L’Iran influence-t-il la situation ?

Orzu M :La relation avec l’Iran est variable. Parfois, ils sont amicaux et échangent des visites, et parfois l’amour disparaît. La Russie dicte généralement avec qui se lier d’amitié et avec qui ne pas le faire. Mais à l’heure actuelle, l’amitié la plus étroite est avec la Chine. Toutes les constructions et tous les projets routiers sont chinois.

La petite république est profondément endettée envers la Chine, et celle-ci dicte déjà ses conditions. Le gouvernement chinois n’apprécie pas que le Pamir, ses voisins les plus proches, valorise la liberté et que ses habitants soient bien éduqués. Ils voient cela comme une menace. Chaque fois après les rencontres entre les représentants du gouvernement tadjik et la Chine, la pression sur le GBAO s’intensifie. Nous comprenons que la Chine est complice de ce processus. C’est une union de dictatures.

RFI : Voyez-vous une issue ?

Orzu M :À l’heure actuelle, la seule issue est la victoire de l’Ukraine. Ensuite, toute cette pyramide dictatoriale s’effondrera.

*Orzu M. préfère ne pas donner son nom complet, craignant d’être persécuté par les autorités.

Source

Translate